Early Jawi New Testament
Novum Testamentum Malaice:
cura et sumtibus societatis, quae bibliis per omnes gentes pervulgandis operam dat, emendatius editum. Harlem Johannis Enschedé & Sons 1820
8vo, pp.(vi), 423, [1, blank]. A very good copy internally, bound in full contemporary panelled calf, rather worn, with a handful of worm tracks to upper board's leather. Short tear at bottom of spine repaired, leather gently refurbished. Société Asiatique stamp to Malay title-page, their paper labels to spine.
Darlow & Moule 6500
The third New Testament to be printed in Jawi (Arabic script) Malay. The New Testament was first published in romanised Malay at Amsterdam in 1668. It was only in 1758 that it was printed in Jawi, as part of a five-volume Batavia edition of the Bible. The Calcutta Auxiliary Bible Society printed a revision of the 1758 edition's New Testament text in Jawi in 1817; J. Willmetts corrected and edited the text of our copy after the 1758 edition. These three editions are the first appearances of a Malay New Testament accessible to Malays, rather than the romanised editions printed for the benefit of European missionaries.